Donnerstag, 7. Dezember 2017

After intensive family time I´m back at creative work.
Nach intensiver Familienzeit in den letzten 3 Monaten bin ich zurück in der kreativen Arbeit.

I picked up colored textiles out of my boxes - these I collected a long time ago, built three different stacks and started to collage....
Ich habe farbige Textilien aus meinen Kisten ohne zu überlegen herausgenommen - diese habe ich schon lange Zeit in meiner Sammlung, habe 3 verschiedene Stapel aufgehäuft und habe angefangen textile Collagen zusammenzustellen



Work in progress.....stitches have to be added. I love to sit and doing the stitching, the slow process gives me calmness.
Dies ist eine Arbeit, die noch nicht fertig ist.....Stiche müssen weiter ergänzt werden. Ich liebe es zu sitzen, zu sticken. Der langsame Prozess gibt mir Ruhe.

It was an inner wish to build up nests, bowls, containers.....and I don´t want to add something more at this piece.
Es war ein innerer Wunsch Nester, Schalen und Behälter zu formen....auf dieser Schale möchte ich nichts weiter ergänzen.

Emptiness and Filling at the same time. Leere und Fülle at the same time.


Out of the second stock a landscape form appears....a story ......own and found photos printed onto fabric....a father with his baby on escape....the baby sleeps in total trust on the back of his father. He carries everything you need to survive...solar, bowls....etc.

Aus dem zweiten Stapel schält sich ein Querformat....eine Erzählung heraus......Eigene Fotos auf Stoff und ein gefundenes Foto von einem Vater mit Kind auf der Flucht....Das Kind in vollem Vertrauen schläft auf dem Rücken des Vaters. Er trägt alles, was fürs Leben notwendig ist.


A third one - night, shinning, secret, eggs, feathers....not really clear why, but this one is more like a birth of myself....beginning to fly ....
Needs to be refined..but I feel so happy to be creative again - all these personal and common symbols...
Eine dritte Arbeit - Nacht, Glitzern, Geheimnis, Eier, Federn.....Ich weiß nicht genau warum, aber diese Arbeit fühlt sich eher wie eine Geburt meines kreativen Selbst an.....ich fange an zu fliegen...
Auch diese Arbeit muss noch verfeinert werden..Aber ich bin so glücklich wieder kreativ sein zu können - all diese persönlichen und allgemeinen Symbole!


In an interview with Donald Kuspit Louise Bourgeois tells about the time growing up children, being depended on her husband to by material for her art.... it is so worthful to go deep into her thinking which tells something about myself.
Louise Bourgeois spricht im Interview mit Donald Kuspit über die Zeit, in der sie die Kinder großgezogen hat, finanzielle von ihrem Mann abhängig war, um Material kaufen zu können.....es ist so bereichernd in ihre Gedankenwelt einzutauchen und erklärt mir auch etwas von mir selbst.

Samstag, 9. September 2017

Samstag, 2. September 2017

Final Show MA Fine Art - we are connected - June 2017




Exhibition "We are connected" 

- 10 Students of cohort 2014 - 2017 OCA University England


Nest that doesn´t cradle - my work for the final exhibition of my MA Fine Art: 

A flying nest, build up with cotton yarn and cellophan paper, free hanging.

5 digital photos telling the story about leaving the nest

one video black and white showing the nest flowing away on the water till it can´t be seen. 







video: "nest that doesn´t cradle" film link 



Statement Gallery
Nest that doesn´t cradle
The nest is linked to the atmosphere in post-war Germany, which was mirrored in family lives and their way to communicate. Growing up in a non-communicative family warmth and safety were lacking. So the form and the material of the huge flying nest refer to these circumstances. The windings with thread are the scarfs of the pain that was felt.

It meant a long journey, a huge effort and a deep thought process to acquire the knowledge needed to create this cellophane nest which did not cradle. At the end of my MA I am able to leave the nest, start to fly and embark upon a new stage of life.

we are an international group: 


from left to right: 

Tany Ahmed - USA
Emma Depelch - England
Ines Gonzales Cordero - Spain
Alison South - based in Madrid, English
Susan Miller - England
Rob Brisco - England 
Mwamba Mulangala - Zambia
Mathew Aldred (the tall one) -  Canada
Monika Brückner - Germany
Maire Keogh - Irland

Sonntag, 16. März 2014

Accepted for PRISM 2014 and PRISM Knitting and Stiching 2014 Code Decoded

Feel proud being accepted for PRISM 2014 and PRISM Knitting and Stitching



Upon: Space in Between - PRISM Mall Gallery
Down: Colours of Space in Between - PRISM Knitting and Stitching 2014

Validiction Room

This week I had the opportunity to visit the final valediction room and made photos of my work.


"Death - Farewell - Beginning" is installed at the wall with indirect light. The deceased lays on the wooden framed catafalque - feet beyond the middle part of the textile work.
The hole room is very calm with warm atmosphere.
I feel satisfied with the result.


Dienstag, 9. Juli 2013

Validiction Room Westpfalzklinikum / Abschiedsraum Westpfalzklinikum Kaiserslautern

Last Thursday I brought the three pieces for the Valediction Room to Kaiserslautern. There they will be stored till the hole Pathology will start to work in the new rooms.

During creating the hole pieces - 3 times 90 x 170 cm - different emotions came up. What will come after death? Fears about the own death..., inner tension about working correctly the first sold piece.....

At the end the outcome was professional. I feel free and as well tired.

Here the three pieces, photographed at home. Photos of the hole room will follow.






The upper part is nuno-felt (silk chiffon with Merino wool). The part beneath is made by threads and free hand machine sewing.


Samstag, 1. Juni 2013

communication - prism 2013, London

`liminal´ prism  2013, London
crossing the threshold

Prism was installed by Julia Caprara and I was proud when she asked me to become a member in 2005. So my first year was 2006. Now in 2013 I present my work with the title "communication" in the Mall Gallery.




The acrylic photo shows the moving by the communicating people during a conversation. The different distances tell about the relationship of the talking person, symboled as vessels out of paper. The gap between the two is the remaining space between the both.

During the exhibition I met two members of my BA group and there was time to talk about our work as well as other artistic questions.

I got aware that the next stage could be to fill up the vessels - with love, warmness....... which material ? How? It will come up....

Thanks a lot to my English friends for all they gave and have done to me ....

Denise Jones, Val Cross and Marilyn Hall from my BA showed her work as well:

                                          Denise Jones

                                          Val Cross

Preparation for Connected Exhibition - Vorbereitung für Connected Ausstellung

die Vorbereitungen für die Connected Ausstellungen sind im vollen Gange. Letzte Stiche, Zusammensammeln von benötigtem Material für den Aufb...