Dienstag, 23. Januar 2018


neue Gedanken und Experimente
new thoughts and experiments

Nach den letzten Experimenten habe ich mich gefragt, was will ich eigentlich mit der Farbe aussagen...und habe festgestellt, dass diese gar nicht wichtig ist. Die ganze Zeit über habe ich mich schon etwas unwohl beim Wickeln der Fäden gefühlt. Auch das Reduzieren der Farbpalette und das Stapeln fühlten sich falsch an. Also neue Experimente.
After the last experiments I asked myself what I want to tell the audience with the color.....and I became aware these are not important. During wrapping the rectangles with colored threads I felt uncomfortable. Even the reduce of color palette and constructing stacks felt wrong. Conclusion: new experiments.

Ich stellte mir die Frage was ist mir für die Zukunft wichtig - was der zweiten Stehle für Coventry entsprechen soll? Das Friedensgebet der Nagelkreuzgemeinschaft gab mir die Antwort. Gott, oder wie man diese allgegenwärtige Macht auch immer nennen will, ist der der uns immer trägt, wir sehen ihn nicht - er scheint unsichtbar...ist aber immer gegenwärtig. So kam ich wieder auf die Schale und ihre symbolische Bedeutung zurück. Jetzt sollte sie durchsichtig sein, leicht und doch haltend.
For the second plinth which stands for the future I asked myself what is important. The peace pray of the nail cross community provided the answer. God, or however you want to tell this omnipresent power, is the one who protects and carries us. We can´t see him - he seems to be invisible ...but he is omnipresent. By these thoughts I came back to the symbolic meaning of the bowl, container. Now I wanted it to be transparent, light and as well holding.


Die geheilte Vergangenheit....neue Kathedralen wurden gebaut, Freundschaften zwischen ehemaligen Feinden geschlossen, sollte in die Schale. Also das Material, was ich für die erste Stehle benutzt habe, wurde mit einem Goldfaden umwickelt und in die Schale hineingelegt. Das Friedensgebet in Englisch und Deutsch habe ich mit Filzstift auf Chiffonseide geschrieben und auch mit Goldfaden umwickelt. Aus verrosteten Nägeln habe ich Nagelkreuze mit Golddraht geformt und zu den bisherigen Inhalten ergänzt.
Es fühlt sich insgesamt sehr stimmig an... noch einige Feinheiten müssen ausgebessert werden, aber dann sollte es passen für die große Kathedrale

The healed past .... new Cathedrals were built, friendships built by former enemies - all these should be hold by the bowl. So the used material for the 1. plinth was wrapped with a golden thread and layed into. The peace pray was written onto chiffon silk in German and English, wrapped with a golden thread. With roasted nails I built crosses hold with golden wire. All was placed into the transparent container.
It feels good and coherent....some things have to be refined but then it should be go into the Cathedral.



Montag, 15. Januar 2018

Thoughts after meeting the Quinary ladies at the V&A
Gedanken nach dem Quinary Treffen im V&A

It was wonderful and exiting to meet the friends in the members café of the V&A. We spoke about organisation and afterwards each one presented her work in progress for the Coventry exhibition.
Es war wunderbar und auch aufregend sich im Members Cafe des V&A mit den Freundinnen zu treffen. Zunächst haben wir Organisatorisches besprochen und anschließend hat jede von uns ihre Arbeiten ( die zum Teil noch im Entstehungsprozess sind) für die Coventry Ausstellung präsentiert.

The first part of my work links to the time after the WW2 and the soft wobbling presentation underlines this. In every involved country the people had to improvising in the all day live, as well in looking for material for building etc. In Germany the "Trümmerfrauen", women who collected and cleaned old building material for constructing new houses etc. , were a important group in the destroyed cities.
Der erste Teil meiner Arbeit bezieht sich auf die Zeit nach dem Krieg und durch die leichte Instabilität wird dies auch unterstrichen. Die Bevölkerung in den betroffenen Ländern musste improvisieren auch in der Materialbeschaffung für Gebäude usw. In Deutschland waren die Trümmerfrauen eine wichtige Gruppe in den Städten, die aufräumte und noch zu gebrauchendes Baumaterial säuberte und sammelte.



In total I have to say that I´m not really satisfied with the second part of the work. But by getting an idea about the hole presentation I noticed that I have to check the colored part and refine it.
Insgesamt bin ich aber mit dem zweiten Teil nicht so zufrieden. Durch die Möglichkeit eine Vorstellung von der Gesamtpräsentation zu bekommen, wurde mir klar, dass ich an dem "farbigen Teil" etwas verändern muss.



The idea arose to build a bundle out of the colored "stones". I have to think about and look for new solutions.
Die Idee ein Bündel aus farbigen "Steinen" zu formen, kristallisiert sich heraus. Da muss ich weiter dran arbeiten und das ganze verfeinern.

Montag, 8. Januar 2018

Sarah Sze in Munich, Haus der Kunst: For the Public
Sarah Sze in München Haus der Kunst: Der Öffentlichkeit

At the weekend we had been in Munich and we could see the installation of Sarah Sze: For the Public. I never saw her work in real before. The little bits of paper are displayed in a upgoing snail form and the desk, ceiling and floor are included by video projections. As well projections of films and photos are brought onto paper.

Am Wochenende waren wir in München und konnten die Installation von Sarah Sze: Der Öffentlichkeit anschauen. Ich hatte noch nie zuvor ihre Arbeiten in Realiter gesehen. Kleine Papierstücke sind in Form einer nach oben laufenden Schnecke angeordnet und die Raumdecke, der Boden und die Wand sind in die Installation mit integriert durch Video Projektionen. Auch Projektionen von Filmen und Fotos werden auf Papierstücke transferiert.


This afternoon I began to bring my Coventry stones together I used wire with thread for stitching. The hole thing is a bit unstable but I could took out some parts.

Heute Nachmittag habe ich begonnen die Coventry Steine zusammenzusetzen. Ich habe ummantelten Draht benutzt um die einzelnen Teile zusammen zusetzen. Das Ganze sieht etwas instabil aus, aber ich könnte eventuell einige Steine rausnehmen.


By the input of the weekend I had the idea to lay out card board pieces, bandage pieces, threads, burned sticks on the plinth. The hole unstable constructions refers to the circumstances after WW2 when all these fragments were collected, rebuilt and renewed by building the new Cathedral. 

Unter dem Einfluss des Inputs vom Wochenende kam mir die Idee auf die Sockel Kartonteile, Mullbindenstücke, Fäden und abgebrannte Streichhölzer zu legen. Die ganze instabile Konstruktion erinnert an die Umstände nach dem 2. Weltkrieg, als die Reste und Fragmente der Kirche zusammengesucht wurden, wieder aufgebaut oder erneuert wurden mit dem Bau der neuen Kathedrale.

I viewed a video Redefining Space: Sarah Sze. Here Sze describes her way of working, coming from architecture and sculpture. She uses simple all day things - I used card board, she toilette tissue. Why not trying to bring a projection on the hole thing? Perhaps an idea for the next project. 

Ich habe mir ein video Redefining Space: Sarah Sze angesehen, in dem Sze ihre Art zu Arbeiten beschreibt und betont, dass sie von der Architektur und Skulptur kommt. Sie benutzt Alltagsgegenstände - ich gebrauche Karton, sie z.B. Toilettenpapier. Warum sollte ich nicht auch verscuchen eine Projektion auf das ganze zu werfen? Vielleicht eine Idee für die nächste Arbeit. 


Sarah Sze: Timekeeper, source: http://www.brandeis.edu/now/2016/august/images/roseopening/timekeeper4.jpg

It´s a long and intensive way to reach such wonderful results. I stand at the very beginning. 

Es ist ein langer intensiver Weg um solch ein wundervolles Ergebenis zu erhalten. Ich stehe ganz am Anfang. 

Donnerstag, 4. Januar 2018

Es geht voran
It goes forward

Trotz der Feiertage und vielen Gästen konnte ich mich in meine Werkstatt zurückziehen und an der Arbeit für Coventry arbeiten.
Die Idee zwei Teile zu gestalten und sie im Zwischenraum zu beleuchten verfestigt sich immer mehr. Hierfür ist die Idee vorgegebene Figuren aus dem Kunstschatz der Coventry Kathedrale zu übernehmen und diese für meine Arbeit umzusetzen, ausschlaggebend.

Even we had a lot of guests and all these celebration days I made it to go into the working space and refine my ideas for the Coventry Cathedral exhibition.
The idea to create to separate parts and illuminate the space in between has fixed more and more. Therefore the idea to use given figures out of the Coventry artwork and transform them for my work gave the initial inspiration.


Durch die Betrachtung der wunderbaren Kirchenfenster und deren Farbigkeit kam ich weg von der sehr stark monochromen Farbigkeit hin zu changierenden Farben....Auch die Integration von gewundenen farbigen "Karton Steinen" in den heilenden "Kartonteil" gefällt mir gut. Jetzt muss ich mich langsam um Verbindungsmöglichkeiten der einzelnen Teile kümmern, damit ich eine 3D Konstruktion erstellen kann.
By watching the wonderful colored Cathedral windows  I could use a more mixed color palette and leave the monochromatic one behind. As well to integrate winded thread card board bricks into the wounded and healing side the hole arrangement feels good. Now I have to look for a good solution to bring the construction into a 3 D form.



Preparation for Connected Exhibition - Vorbereitung für Connected Ausstellung

die Vorbereitungen für die Connected Ausstellungen sind im vollen Gange. Letzte Stiche, Zusammensammeln von benötigtem Material für den Aufb...